# Conoce la definición de las palabras y su ortografía

> Tairuma consultó el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario de la Lengua Española, para decirte el significado de algunas voces usadas de forma incorrecta. Aprende con tus amigos la forma indicada de escribirlas y ejemplos de cómo se emplean en el lenguaje.   Te invitamos a descubrir más de nuestro español.   Mousse Es

Por Gabriela Trujillo Prado · 11 de marzo de 2018 · Pitoquito

![Conoce la definición de las palabras y su ortografía](https://panorama.onl/app/uploads/04a95d73c4e3f429.png)

Tairuma consultó el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario de la Lengua Española, para decirte el significado de algunas voces usadas de forma incorrecta. Aprende con tus amigos la forma indicada de escribirlas y ejemplos de cómo se emplean en el lenguaje.

 

Te invitamos a descubrir más de nuestro español.

![](https://panorama.com.ve/app/uploads/da6a677d56275806.jpg)

 

**Mousse**

Es una palabra de origen francés, utilizada para referirse al plato de consistencia esponjosa preparado con claras de huevo y otros ingredientes. Lo más recomendable es utilizar la palabra espuma, que es su equivalente en español.

 

 

**Por ejemplo,**Tairuma y Clementina prepararon una espuma de chocolate para la familia.

 

**Gurmé**

 

Es la adaptación gráfica propuesta para la voz francesa gourmet (persona que gusta comer y beber exquisitamente). Se utiliza como sustantivo, y es común en cuanto al género.

 

**Por ejemplo,**el / la gurmé. Su plural es gurmés.

 

 

**Motocrós**

Es la adaptación de la voz francesa motocross, referida al deporte que consiste en carrera de motos por terreno accidentado.

 

 

**Por ejemplo,**Pitoquito, Meñique y Toñito fueron a la competencia de motocrós.

 

 

**Mozarela**

Es la adaptación gráfica de la palabra italiana mozzarella, queso fresco hecho originalmente con leche de búfala.

 

**Por ejemplo,** Pitoquito prepara la pizza con queso mozarela.

 

 

**Pimpón**

Adaptación gráfica para la voz inglesa ping-pong, juego semejante al tenis que se practica sobre una mesa con palas pequeñas.

 

 

**Por ejemplo,**Meñique juega pimpón con Clementina. Para designar al jugador se debe usar la palabra pimponista.

 

También se puede decir tenis de mesa para referirse al deporte, y tenismesista o tenimesista para llamar al jugador.

 

 

**Pack**

Esta voz proviene del inglés y se usa frecuentemente en el español con el sentido de “conjunto de artículos iguales o similares que se agrupan, especialmente, para su reparto o venta”.

 

Es más recomendable decir: lote, paquete o envase, según el contexto. **Por ejemplo,** Meñique compró un paquete escolar que incluye lápiz, borrador y regla.

 

 

 

**Yogur**

Adaptación española de la voz de origen turco que designa cierto producto lácteo que se obtiene de la leche fermentada. Su plural es yogures.

 

**Por ejemplo,**Toñito comió yogur con frutas en la merienda. Tairuma compró yogures para merendar con sus amigos. No debe usarse: yogurt, yogourt o yoghurt.

 

 

**Yacusi**

Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa jacuzzi, bañera dotada de un sistema para hidromasaje. Su plural es yacusis. Su equivalente es español es bañera.

 

 

**Zum**

Adaptación gráfica de la voz inglesa zoom, teleobjetivo especial, cuyo avance o retroceso permite acercar o alejar la imagen. Su plural es zums.

 

**Por ejemplo,** Clementina presionó el botón de zum para ver mejor las letras de la pantalla.

 

**Tairuma consultó las siguientes fuentes:** Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia de la Lengua Española y el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

---

**Fuente:** https://panorama.onl/pitoquito/conoce-la-definicion-de-las-palabras-y-su-ortografia-20180309-0059.html
Publicado por Panorama Online — contenido de libre lectura; se permite citar con atribución y enlace a la URL original.
