# Conoce la ortografía de palabras inglesas y francesas

> Meñique está entusiasmado y quiere ofrecerte nuevos conocimientos a través de las palabras, la forma indicada de escribirlas y ejemplos de cómo emplearlas en el lenguaje. Te invitamos a consultar los diccionarios y a seguir ampliando tu vocabulario. ¡Exprésate correctamente! Cartero -ra Define a la persona cuyo oficio es repartir las cartas del correo. Para

Por Gabriela Trujillo Prado · 19 de enero de 2017 · Pitoquito

Meñique está entusiasmado y quiere ofrecerte nuevos conocimientos a través de las palabras, la forma indicada de escribirlas y ejemplos de cómo emplearlas en el lenguaje. Te invitamos a consultar los diccionarios y a seguir ampliando tu vocabulario. ¡Exprésate correctamente!

**Cartero -ra**

Define a la persona cuyo oficio es repartir las cartas del correo. Para el femenino debe decirse la cartera. No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer (la cartero). El ejemplo correcto sería: La cartera dejó dos sobres esta mañana.

**Casabe**

Esta palabra describe a una torta hecha de con harina de mandioca o yuca que se consume en algunas zonas de América, como Venezuela. Por ejemplo: Pitoquito preparó una ensalada y la acompañó con casabe. Antes se escribía cazabe, pero ésta ha caído en desuso. 

**Casete**

Es la adaptación al español de la voz francesa cassette: cajita de plástico que encierra una cinta magnética para el registro y la reproducción de sonido o imágenes un otro tipo de datos. Su plural es casetes. Por ejemplo: Tairuma colocó los dos casetes sobre la mesa.

Otras palabras derivadas son**radiocasete, videocasete y casetera**que se refiere a los aparatos que reproducen los casetes.

**Disquete**

Es la adaptación española de la palabra inglesa diskette: disco flexible para almacenar datos informáticos. No se usan las palabras disquet o diskete. El dispositivo donde se inserta el disquete para su grabación o lectura se llama disquetera. Por ejemplo: Toñito grabó los archivos en el disquete.

**Dosier**

Proviene de la palabra francesa dossier: conjunto de documentos sobre un asunto que se guardan juntos. Su plural es dosieres. En español tiene palabras equivalentes como expediente o carpeta. Por ejemplo: Clementina guardó el dosier de la asignatura de ambiente en el morral.

**Filin**

**​​​​​​​** Es la adaptación de la palabra inglesa feeling (sentimiento) que en español designa un estilo musical romántico surgido en Cuba a mediados del siglo XX. También es usada con el sentido de “buena sintonía” o “simpatía”. Pero como sabes, nuestro idioma tiene la palabra sentimiento. Por ejemplo: El pintor expresa sus sentimientos a través de sus cuadros.

---

**Fuente:** https://panorama.onl/pitoquito/Conoce-la-ortografia-de-palabras-inglesas-y-francesas-20170118-0045.html
Publicado por Panorama Online — contenido de libre lectura; se permite citar con atribución y enlace a la URL original.
